These are translations aimed at a restricted and purely scientific audience through writings such as theoretical and practical works, dissertations, thesis, articles, and research results. This translation also includes the medical field and it can then be aimed at a wider and less scientific readership composed of amateurs and neophytes.
At Corpus Institute, this type of project is managed and coordinated by a project manager with a scientific background, a specialization, or an experience in this field. We make sure to produce a consistent result that respects the level of technicality of the terms and expressions used in the source file.
